임신부 VS. 임산부 어제 뉴스에서 임신부 백신에 대해서 나왔었는데요. 임신부? 그렇다면 임산부는 틀린 표현일까요? 무엇이 맞는 표현인지 알아보겠습니다. 일단 뜻을 살펴보면 임신부는 임부와 같은 말로, 아이를 밴 여자를 뜻합니다. 임산부는 임부와 산부가 합쳐진 말로 '아이를 밴 여자'와 '아이를 갓 낳은 여자'를 포함합니다. 즉, 아이를 낳지 않고 배고 있을 경우에는 임신부와 임산부 모두 사용할 수 있습니다. 다만 임산부에는 갓 출산한 산모도 포함되므로 백신접종대상자를 지칭할 때는 '출산 전 아이를 밴 여자'를 뜻하는 명확한 단어인 임신부를 사용했습니다. 어떠신가요? 임신부와 임산부의 뜻에 대해 이제 정확하게 감이 오시나요? 바른 표현으로 올바른 언어습관 만들어가요. 오늘도 좋은하루 되세요!